Guidance of the ARRIVAL(English)

2014

2014年08月05日

Guidance of the ARRIVAL(English)

Please tell a Counter employee that
My unaccompanied luggage will be handled by PACIFIC LINK INTERNATIONAL

Narita International Airport  / Terminal 1 North and South Wing○

NaritaE

Narita International Airport  / Terminal 2
Narita2E

Haneda Airport (Tokyo International Airport) / International Terminal HANEDAE

Chubu Centrair International Airport 
CyubuE

Kansai International Airport
KansaiE  

2014年08月05日

JALABCカウンターのご案内(日本語)

空港に到着されましたら、お客様が到着された空港の
JAL エービーシーカウンターにお立ち寄り下さい。
「パシフィック扱い」とお申し付け頂き、
別送品申告書、及びパスポートを係員にお渡しください。
パスポートは、係員がパスポートのコピーを取ってその場でご返却致します。

 

◆成田空港第1ターミナル
NARITA1

◆成田空港第2ターミナル
NARITA2

◆羽田空港国際線ターミナル
羽田空港国際線ターミナル

◆関西国際空港
Kansai

 

◆中部国際空港
Cyubu

 

2014年08月05日

Was Sie nach der Ankunft machen müssen

Bitte teilen Sie dem Personal am Schalter mit, dass sich PACIFIC LINK INTERNATIONAL um Ihr unbegleitetes Gepäck kümmern wird

Narita International Airport / Terminal 1 North and und South Wing
NaritaE Deutsch

Narita International Airport  / Terminal 2
Narita2E Deutsch

Haneda Airport (Tokyo International Airport) / International Terminal
Haneda Deutsch

Chubu Centrair International Airport 
CyubuE deutsch

Kansai International Airport
KansaiE deutsch

2014年07月03日

13周年記念パーティ

写真2

先週  会社創立13周年記念パーティを行いました。

このように順調に業績をあげることができましたのも、

ひとえに皆様方のお引き立ての賜と心より感謝いたしております。

 

お部屋からの眺めがこちら すばらしい眺めです。

13-5

社長の挨拶からスタート。

写真4

 

おいしいお料理が次々と…

13-4

日頃の疲れも吹き飛びます。

 

メインはこちら!あっさりとしていておいしいです。

バジルのソースでいただきます。

13-3

 

お土産にいただいたのがブルーオニオンが描かれているカップ&ソーサー

13-2

画面手前に見えるのは芍薬の図柄です。

東洋哲学を元にしており、気品を象徴している…とか。

我が社も気品ある姿勢で業務にあたって参ります。

 

 

 

集合写真

 

この機会に 関係者一同心を新たにして

今まで以上に一生懸命努力する覚悟でございますので

何卒 倍旧のご支援 ご協力くださいますよう 心よりお願い申し上げます。

2014年07月03日

13周年記念パーティ 英語版

Party room

Party room

Last week we celebrated our 13th anniversary.

We would like to thank everyone who made this possible and contributed to the growth of our small company.

 

The view from the window of our room was just stunning.

Yokohama Sykline

Yokohama Sykline

The president’s speech

President Honma

President Honma

We enjoyed a delicious meal containing various colorful dishes

Delicious!

Delicious!

The exhaustion from everyday life was blown away.

Even more delicious!

Even more delicious!

The main dish was this beauty.

The Basil sauce was breathtaking.

 

As a gift we received these gorgeous tea cups with a beautiful blue onion painting on it.

According to the oriental philosophy they are a symbol for elegance and grace.

We too try to work with grace and elegance.

Blue Onions

Blue Onions

The Team

The Team

We want to take this as a chance to tighten the bond between our staff and create an even more enjoyable workplace with an even brighter future.